In every respect, the Wehrmacht achieved signal victories at Uman' and Kiev, victories that in no way diminished German hopes or capabilities for success in Operation Barbarossa. If [Operation] Barbarossa were to fail, the blame did not belong to Hitler's Kiev venture.
这个句子源于历史书本《Operation Barbarossa: Hitler's Invasion of Russia》,这段话中最后一个句子是不是符合语法?
句中的条件句显然是虚拟语气,应该表示在当时立场上对以后的虚拟,但主句用了did,而非could/would等。
这段部分的内容是在1941年9月的立场上,而历史上这个行动在1941年年底就失败了,所以作者用were to表示对将来相反的假设,好像也不符合语法,这个句子是不是是对虚拟语气的滥用?
期望老师解惑,谢谢!
were应该改为was,或者did not改为would not。